Analysis of “etatpramukhairdaśabhirmahāmaṇiratnajālaśatasahasraiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etatpramukhairdaśabhirmahāmaṇiratnajālaśatasahasraiḥ”—

  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • pramukhair -
  • pramukha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pramukha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • daśabhir -
  • daśan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    daśan (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • mahāmaṇiratna -
  • mahāmaṇiratna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jāla -
  • jāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śatasahasraiḥ -
  • śatasahasra (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Etad, Pramukha, Dashan, Mahamaniratna, Jala, Shatasahasra

Alternative transliteration: etatpramukhairdashabhirmahamaniratnajalashatasahasraih, etatpramukhairdasabhirmahamaniratnajalasatasahasraih, [Devanagari/Hindi] एतत्प्रमुखैर्दशभिर्महामणिरत्नजालशतसहस्रैः, [Bengali] এতত্প্রমুখৈর্দশভির্মহামণিরত্নজালশতসহস্রৈঃ, [Gujarati] એતત્પ્રમુખૈર્દશભિર્મહામણિરત્નજાલશતસહસ્રૈઃ, [Kannada] ಏತತ್ಪ್ರಮುಖೈರ್ದಶಭಿರ್ಮಹಾಮಣಿರತ್ನಜಾಲಶತಸಹಸ್ರೈಃ, [Malayalam] ഏതത്പ്രമുഖൈര്ദശഭിര്മഹാമണിരത്നജാലശതസഹസ്രൈഃ, [Telugu] ఏతత్ప్రముఖైర్దశభిర్మహామణిరత్నజాలశతసహస్రైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: