Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etadvācaiva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etadvācaiva”—
- etad -
-
etad (indeclinable)[indeclinable]etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- vācai -
-
vācā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]vāca (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāc (noun, feminine)[instrumental single]vācā (noun, feminine)[nominative single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Etad, Vaca, Vac
Alternative transliteration: etadvacaiva, [Devanagari/Hindi] एतद्वाचैव, [Bengali] এতদ্বাচৈব, [Gujarati] એતદ્વાચૈવ, [Kannada] ಏತದ್ವಾಚೈವ, [Malayalam] ഏതദ്വാചൈവ, [Telugu] ఏతద్వాచైవ
Sanskrit References
“etadvācaiva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.5.4.16 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)