Analysis of “etadbalamabhūccheṣaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etadbalamabhūccheṣaṃ”—

  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhūcch -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • śeṣam -
  • śeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śeṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śeṣā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Etad, Bala, Shesha

Alternative transliteration: etadbalamabhucchesham, etadbalamabhucchesam, [Devanagari/Hindi] एतद्बलमभूच्छेषं, [Bengali] এতদ্বলমভূচ্ছেষং, [Gujarati] એતદ્બલમભૂચ્છેષં, [Kannada] ಏತದ್ಬಲಮಭೂಚ್ಛೇಷಂ, [Malayalam] ഏതദ്ബലമഭൂച്ഛേഷം, [Telugu] ఏతద్బలమభూచ్ఛేషం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: