Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekatripañcasaptāhanavāhadvādaśāhikāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekatripañcasaptāhanavāhadvādaśāhikāḥ”—
- eka -
-
eka (noun, neuter)[compound]
- tri -
-
tri (noun, masculine)[compound], [adverb]
- pañca -
-
pañca (noun, masculine)[compound], [vocative single]pañca (noun, neuter)[compound], [vocative single]pañcan (noun, masculine)[compound]pañcan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√pañc (verb class 1)[imperative active second single]
- saptāhan -
-
saptāhan (noun, masculine)[vocative single]
- avāhad -
-
√vāh (verb class 1)[imperfect active third single]
- vāda -
-
vāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāda (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śāhi -
-
śāhi (noun, masculine)[compound], [adverb]
- kāḥ -
-
kās (noun, feminine)[compound], [adverb]kā (pronoun, feminine)[nominative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Panca, Pancan, Saptahan, Vada
Alternative transliteration: ekatripancasaptahanavahadvadashahikah, ekatripancasaptahanavahadvadasahikah, [Devanagari/Hindi] एकत्रिपञ्चसप्ताहनवाहद्वादशाहिकाः, [Bengali] একত্রিপঞ্চসপ্তাহনবাহদ্বাদশাহিকাঃ, [Gujarati] એકત્રિપઞ્ચસપ્તાહનવાહદ્વાદશાહિકાઃ, [Kannada] ಏಕತ್ರಿಪಞ್ಚಸಪ್ತಾಹನವಾಹದ್ವಾದಶಾಹಿಕಾಃ, [Malayalam] ഏകത്രിപഞ്ചസപ്താഹനവാഹദ്വാദശാഹികാഃ, [Telugu] ఏకత్రిపఞ్చసప్తాహనవాహద్వాదశాహికాః
Sanskrit References
“ekatripañcasaptāhanavāhadvādaśāhikāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 17.515 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)