Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekamekāntarīkaraṇam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekamekāntarīkaraṇam”—
- ekam -
-
eka (noun, masculine)[accusative single]eka (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- ekāntarī -
-
ekāntarin (noun, masculine)[nominative single]
- karaṇam -
-
karaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]karaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]karaṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Eka, Ekantarin, Karana
Alternative transliteration: ekamekantarikaranam, [Devanagari/Hindi] एकमेकान्तरीकरणम्, [Bengali] একমেকান্তরীকরণম্, [Gujarati] એકમેકાન્તરીકરણમ્, [Kannada] ಏಕಮೇಕಾನ್ತರೀಕರಣಮ್, [Malayalam] ഏകമേകാന്തരീകരണമ്, [Telugu] ఏకమేకాన్తరీకరణమ్
Sanskrit References
“ekamekāntarīkaraṇam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 36 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)