Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekādaśyupavāsasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekādaśyupavāsasya”—
- ekādaśyu -
-
ekādaśī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ekādaśin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]ekādaśin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- upavāsasya -
-
upavāsa (noun, masculine)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Ekadashi, Ekadashin, Upavasa
Alternative transliteration: ekadashyupavasasya, ekadasyupavasasya, [Devanagari/Hindi] एकादश्युपवासस्य, [Bengali] একাদশ্যুপবাসস্য, [Gujarati] એકાદશ્યુપવાસસ્ય, [Kannada] ಏಕಾದಶ್ಯುಪವಾಸಸ್ಯ, [Malayalam] ഏകാദശ്യുപവാസസ്യ, [Telugu] ఏకాదశ్యుపవాసస్య
Sanskrit References
“ekādaśyupavāsasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.31.156 < [Chapter 31]
Verse 5.96.103 < [Chapter 96]
Verse 6.38.36 < [Chapter 38]
Verse 6.38.37 < [Chapter 38]
Verse 6.59.13 < [Chapter 59]
Verse 6.64.117 < [Chapter 64]
Verse 6.234.6 < [Chapter 234]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.156.24 < [Chapter 156]
Verse 1.236.45 < [Chapter 236]
Verse 1.236.51 < [Chapter 236]
Verse 1.238.37 < [Chapter 238]
Verse 1.259.17 < [Chapter 259]
Verse 3.2.36.28 < [Chapter 36]
Verse 4.25.66 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)