Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekāśītipada”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekāśītipada”—
- ekāśītipada -
-
ekāśītipada (noun, masculine)[compound], [vocative single]ekāśītipada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Ekashitipada
Alternative transliteration: ekashitipada, ekasitipada, [Devanagari/Hindi] एकाशीतिपद, [Bengali] একাশীতিপদ, [Gujarati] એકાશીતિપદ, [Kannada] ಏಕಾಶೀತಿಪದ, [Malayalam] ഏകാശീതിപദ, [Telugu] ఏకాశీతిపద
Sanskrit References
“ekāśītipada” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 12.10 < [Chapter 12: nāḍyādisirādivikalpa]
Verse 14.11 < [Chapter 14: puruṣāṅgadevatānighaṇṭvādinirṇaya]
Verse 67.35 < [Chapter 67: saptaviṃśatimaṇḍapa-lakṣaṇa]
Verse 14.93 < [Chapter 14]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 14.6 < [Chapter 14]
Verse 14.8 < [Chapter 14]
Verse 12.49 < [Chapter 12]
Verse 42.7 < [Chapter 42]
Verse 58.19 < [Chapter 58]
Verse 93.31 < [Chapter 93]
Verse 105.1 < [Chapter 105]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)