Analysis of “eḍakāśvakharoṣṭrīṇāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “eḍakāśvakharoṣṭrīṇāṃ”—

  • eḍakā -
  • eḍaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eḍakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśva -
  • aśva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kharo -
  • khara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    khara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kharā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kharu (noun, masculine)
    [vocative single]
    kharu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • uṣṭrīṇām -
  • uṣṭrī (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Edaka, Ashva, Khara, Kharu, Ushtri

Alternative transliteration: edakashvakharoshtrinam, edakasvakharostrinam, [Devanagari/Hindi] एडकाश्वखरोष्ट्रीणां, [Bengali] এডকাশ্বখরোষ্ট্রীণাং, [Gujarati] એડકાશ્વખરોષ્ટ્રીણાં, [Kannada] ಏಡಕಾಶ್ವಖರೋಷ್ಟ್ರೀಣಾಂ, [Malayalam] ഏഡകാശ്വഖരോഷ്ട്രീണാം, [Telugu] ఏడకాశ్వఖరోష్ట్రీణాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: