Analysis of “duḥkhamavāpnuyuḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhamavāpnuyuḥ”—

  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avā -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single]
    u (noun, masculine)
    [vocative single]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
    ava (Preverb)
    [Preverb]
    avā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpnuyuḥ -
  • āp (verb class 5)
    [optative active third plural]

Extracted glossary definitions: Duhkham, Duhkha, Ava

Alternative transliteration: duhkhamavapnuyuh, [Devanagari/Hindi] दुःखमवाप्नुयुः, [Bengali] দুঃখমবাপ্নুযুঃ, [Gujarati] દુઃખમવાપ્નુયુઃ, [Kannada] ದುಃಖಮವಾಪ್ನುಯುಃ, [Malayalam] ദുഃഖമവാപ്നുയുഃ, [Telugu] దుఃఖమవాప్నుయుః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: