Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duḥkhadaurbhāgyasaṅkaṭam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhadaurbhāgyasaṅkaṭam”—
- duḥkha -
-
duḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]duḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- daurbhāgya -
-
daurbhāgya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅkaṭam -
-
saṅkaṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṅkaṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saṅkaṭā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Duhkha, Daurbhagya, Sankata
Alternative transliteration: duhkhadaurbhagyasankatam, [Devanagari/Hindi] दुःखदौर्भाग्यसङ्कटम्, [Bengali] দুঃখদৌর্ভাগ্যসঙ্কটম্, [Gujarati] દુઃખદૌર્ભાગ્યસઙ્કટમ્, [Kannada] ದುಃಖದೌರ್ಭಾಗ್ಯಸಙ್ಕಟಮ್, [Malayalam] ദുഃഖദൌര്ഭാഗ്യസങ്കടമ്, [Telugu] దుఃఖదౌర్భాగ్యసఙ్కటమ్
Sanskrit References
“duḥkhadaurbhāgyasaṅkaṭam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.26.38 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)