Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duḥkhaśaktirmahāghorā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhaśaktirmahāghorā”—
- duḥkha -
-
duḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]duḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śaktir -
-
śakti (noun, feminine)[nominative single]śakti (noun, masculine)[nominative single]
- mahāghorā -
-
mahāghorā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Duhkha, Shakti, Mahaghora
Alternative transliteration: duhkhashaktirmahaghora, duhkhasaktirmahaghora, [Devanagari/Hindi] दुःखशक्तिर्महाघोरा, [Bengali] দুঃখশক্তির্মহাঘোরা, [Gujarati] દુઃખશક્તિર્મહાઘોરા, [Kannada] ದುಃಖಶಕ್ತಿರ್ಮಹಾಘೋರಾ, [Malayalam] ദുഃഖശക്തിര്മഹാഘോരാ, [Telugu] దుఃఖశక్తిర్మహాఘోరా
Sanskrit References
“duḥkhaśaktirmahāghorā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.70.70 < [Chapter LXX]
Verse 3.70.69 < [Chapter 70]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)