Analysis of “doṣavathiṃsādidoṣavattvātkarma”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “doṣavathiṃsādidoṣavattvātkarma”—

  • doṣavat -
  • doṣavat (noun, masculine)
    [compound]
    doṣavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hiṃsād -
  • hiṃsa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    hiṃsa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ido -
  • idā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ūṣavat -
  • ūṣavat (noun, masculine)
    [compound]
    ūṣavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • karma -
  • karman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Doshavat, Himsa, Ida, Ushavat, Tva, Karman

Alternative transliteration: doshavathimsadidoshavattvatkarma, dosavathimsadidosavattvatkarma, [Devanagari/Hindi] दोषवथिंसादिदोषवत्त्वात्कर्म, [Bengali] দোষবথিংসাদিদোষবত্ত্বাত্কর্ম, [Gujarati] દોષવથિંસાદિદોષવત્ત્વાત્કર્મ, [Kannada] ದೋಷವಥಿಂಸಾದಿದೋಷವತ್ತ್ವಾತ್ಕರ್ಮ, [Malayalam] ദോഷവഥിംസാദിദോഷവത്ത്വാത്കര്മ, [Telugu] దోషవథింసాదిదోషవత్త్వాత్కర్మ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: