Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “doṣāśīviṣadhāriṇām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “doṣāśīviṣadhāriṇām”—
- doṣā -
-
doṣā (indeclinable)[indeclinable]doṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]doṣan (noun, neuter)[compound]doṣā (noun, feminine)[nominative single]dos (noun, neuter)[instrumental single]
- āśīviṣa -
-
āśīviṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dhāriṇām -
-
dhārin (noun, masculine)[genitive plural]dhārin (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Dosha, Dos, Ashivisha, Dharin
Alternative transliteration: doshashivishadharinam, dosasivisadharinam, [Devanagari/Hindi] दोषाशीविषधारिणाम्, [Bengali] দোষাশীবিষধারিণাম্, [Gujarati] દોષાશીવિષધારિણામ્, [Kannada] ದೋಷಾಶೀವಿಷಧಾರಿಣಾಮ್, [Malayalam] ദോഷാശീവിഷധാരിണാമ്, [Telugu] దోషాశీవిషధారిణామ్
Sanskrit References
“doṣāśīviṣadhāriṇām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.20.23 < [Chapter XX]
Verse 1.19.26 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)