Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “divyantarīkṣabhūmiṣṭhāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “divyantarīkṣabhūmiṣṭhāḥ”—
- divya -
-
divi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]divī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]divya (noun, masculine)[compound], [vocative single]divya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√div -> divya (absolutive)[absolutive from √div]div (noun, masculine)[locative single]
- antarīkṣa -
-
antarīkṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhūmiṣṭhāḥ -
-
bhūmiṣṭha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bhūmiṣṭhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Div, Divi, Divya, Antariksha, Bhumishtha
Alternative transliteration: divyantarikshabhumishthah, divyantariksabhumisthah, [Devanagari/Hindi] दिव्यन्तरीक्षभूमिष्ठाः, [Bengali] দিব্যন্তরীক্ষভূমিষ্ঠাঃ, [Gujarati] દિવ્યન્તરીક્ષભૂમિષ્ઠાઃ, [Kannada] ದಿವ್ಯನ್ತರೀಕ್ಷಭೂಮಿಷ್ಠಾಃ, [Malayalam] ദിവ്യന്തരീക്ഷഭൂമിഷ്ഠാഃ, [Telugu] దివ్యన్తరీక్షభూమిష్ఠాః
Sanskrit References
“divyantarīkṣabhūmiṣṭhāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.158.77 < [Chapter 158]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)