Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “divyalakṣaṇasaṃpannaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “divyalakṣaṇasaṃpannaṃ”—
- divya -
-
divya (noun, masculine)[compound], [vocative single]divya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√div -> divya (absolutive)[absolutive from √div]
- lakṣaṇa -
-
lakṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]lakṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sampannam -
-
sampanna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sampanna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sampannā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Divya, Lakshana, Sampanna
Alternative transliteration: divyalakshanasampannam, divyalaksanasampannam, [Devanagari/Hindi] दिव्यलक्षणसंपन्नं, [Bengali] দিব্যলক্ষণসংপন্নং, [Gujarati] દિવ્યલક્ષણસંપન્નં, [Kannada] ದಿವ್ಯಲಕ್ಷಣಸಂಪನ್ನಂ, [Malayalam] ദിവ്യലക്ഷണസംപന്നം, [Telugu] దివ్యలక్షణసంపన్నం
Sanskrit References
“divyalakṣaṇasaṃpannaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.36 < [Chapter 1]
Verse 2.19.44 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)