Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dharmata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dharmata”—
- dharmata -
-
dharmata (noun, masculine)[compound], [vocative single]dharmata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Dharmata
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] धर्मत, [Bengali] ধর্মত, [Gujarati] ધર્મત, [Kannada] ಧರ್ಮತ, [Malayalam] ധര്മത, [Telugu] ధర్మత
Sanskrit References
“dharmata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 71 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.47.39 < [Chapter 47]
Verse 1.84.27 < [Chapter 84]
Verse 1.87.42 < [Chapter 87]
Verse 1.141.52 < [Chapter 141]
Verse 1.179.60 < [Chapter 179]
Verse 1.195.31 < [Chapter 195]
Verse 1.200.2 < [Chapter 200]
Verse 1.255.35 < [Chapter 255]
Verse 1.291.23 < [Chapter 291]
Verse 1.311.9 < [Chapter 311]
Verse 1.314.29 < [Chapter 314]
Verse 1.318.95 < [Chapter 318]
Verse 1.336.67 < [Chapter 336]
Verse 1.336.98 < [Chapter 336]
Verse 1.357.18 < [Chapter 357]
Verse 1.357.35 < [Chapter 357]
Verse 1.357.39 < [Chapter 357]
Verse 1.373.113 < [Chapter 373]
Verse 1.377.44 < [Chapter 377]
Verse 1.378.143 < [Chapter 378]
Verse 1.379.46 < [Chapter 379]
Verse 1.379.71 < [Chapter 379]
Verse 1.385.88 < [Chapter 385]
Verse 1.385.85 < [Chapter 385]
Verse 1.386.22 < [Chapter 386]
Verse 1.387.46 < [Chapter 387]
Verse 1.392.24 < [Chapter 392]
Verse 1.408.90 < [Chapter 408]
Verse 1.413.124 < [Chapter 413]
Verse 1.420.65 < [Chapter 420]
Verse 1.434.36 < [Chapter 434]
Verse 1.439.439 < [Chapter 439]
Verse 1.441.66 < [Chapter 441]
Verse 1.444.57 < [Chapter 444]
Verse 1.446.26 < [Chapter 446]
Verse 1.446.78 < [Chapter 446]
Verse 1.451.32 < [Chapter 451]
Verse 1.453.37 < [Chapter 453]
Verse 1.453.43 < [Chapter 453]
Verse 1.453.47 < [Chapter 453]
Verse 1.454.26 < [Chapter 454]
Verse 1.473.1 < [Chapter 473]
Verse 1.482.9 < [Chapter 482]
Verse 1.490.61 < [Chapter 490]
Verse 1.492.75 < [Chapter 492]
Verse 1.560.62 < [Chapter 560]
Verse 1.560.65 < [Chapter 560]
Verse 1.571.41 < [Chapter 571]
Verse 2.13.46 < [Chapter 13]
Verse 2.31.40 < [Chapter 31]
Verse 2.31.57 < [Chapter 31]
Verse 2.31.105 < [Chapter 31]
Verse 2.31.31 < [Chapter 31]
Verse 2.172.78 < [Chapter 172]
Verse 2.180.75 < [Chapter 180]
Verse 2.192.53 < [Chapter 192]
Verse 2.199.23 < [Chapter 199]
Verse 3.17.88 < [Chapter 17]
Verse 3.43.74 < [Chapter 43]
Verse 3.76.37 < [Chapter 76]
Verse 3.77.94 < [Chapter 77]
Verse 3.105.59 < [Chapter 105]
Verse 3.106.54 < [Chapter 106]
Verse 3.143.12 < [Chapter 143]
Verse 3.155.10 < [Chapter 155]
Verse 3.156.47 < [Chapter 156]
Verse 3.182.2 < [Chapter 182]
Verse 3.191.53 < [Chapter 191]
Verse 3.230.56 < [Chapter 230]
Verse 4.29.74 < [Chapter 29]
Verse 4.82.70 < [Chapter 82]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)