Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devīvṛndādhikāntatā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devīvṛndādhikāntatā”—
- devī -
-
devī (noun, feminine)[compound], [nominative single]devin (noun, masculine)[nominative single]
- vṛndā -
-
vṛnda (noun, masculine)[compound], [vocative single]vṛnda (noun, neuter)[compound], [vocative single]vṛndā (noun, feminine)[nominative single]
- adhikān -
-
adhika (noun, masculine)[accusative plural]
- tatā -
-
tatā (noun, feminine)[nominative single]√tan -> tatā (participle, feminine)[nominative single from √tan class 8 verb]
Extracted glossary definitions: Devi, Devin, Vrinda, Adhika, Tata
Alternative transliteration: devivrindadhikantata, devivrndadhikantata, [Devanagari/Hindi] देवीवृन्दाधिकान्तता, [Bengali] দেবীবৃন্দাধিকান্ততা, [Gujarati] દેવીવૃન્દાધિકાન્તતા, [Kannada] ದೇವೀವೃನ್ದಾಧಿಕಾನ್ತತಾ, [Malayalam] ദേവീവൃന്ദാധികാന്തതാ, [Telugu] దేవీవృన్దాధికాన్తతా
Sanskrit References
“devīvṛndādhikāntatā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.135.102 < [Chapter 135]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)