Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devādibhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devādibhiḥ”—
- devād -
-
deva (noun, masculine)[adverb], [ablative single]deva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ibhiḥ -
-
i (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Deva
Alternative transliteration: devadibhih, [Devanagari/Hindi] देवादिभिः, [Bengali] দেবাদিভিঃ, [Gujarati] દેવાદિભિઃ, [Kannada] ದೇವಾದಿಭಿಃ, [Malayalam] ദേവാദിഭിഃ, [Telugu] దేవాదిభిః
Sanskrit References
“devādibhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.39.62 < [Chapter 39]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 31 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Section 30 < [Chapter 6: unmādapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.175.53 < [Chapter 175]
Verse 1.417.116 < [Chapter 417]
Verse 2.53.84 < [Chapter 53]
Verse 2.183.94 < [Chapter 183]
Verse 2.209.6 < [Chapter 209]
Verse 2.260.88 < [Chapter 260]
Verse 2.286.18 < [Chapter 286]
Verse 3.22.69 < [Chapter 22]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 3.12 < [Chapter 3]
Verse 5.15 < [Chapter 5]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.159 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 36.252 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)