Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “deśabhede”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “deśabhede”—
- deśabhe -
-
deśabha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- de -
-
da (noun, masculine)[locative single]da (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]dā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]dā (noun, masculine)[dative single]
Extracted glossary definitions: Deshabha
Alternative transliteration: deshabhede, desabhede, [Devanagari/Hindi] देशभेदे, [Bengali] দেশভেদে, [Gujarati] દેશભેદે, [Kannada] ದೇಶಭೇದೇ, [Malayalam] ദേശഭേദേ, [Telugu] దేశభేదే
Sanskrit References
“deśabhede” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 2 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Verse 5.116.94 < [Chapter 116]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 2.1.4.41 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)