Analysis of “dattarakṣāpratisarāmanvālabhanaśobhitām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dattarakṣāpratisarāmanvālabhanaśobhitām”—

  • datta -
  • datta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    datta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 3)
    [imperative active second plural]
  • rakṣā -
  • rakṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pratisarām -
  • pratisarā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • anvālabhana -
  • anvālabhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śobhitām -
  • śobhitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    śubh -> śobhitā (participle, feminine)
    [accusative single from √śubh class 1 verb], [accusative single from √śubh class 6 verb], [accusative single from √śubh]

Extracted glossary definitions: Datta, Raksha, Pratisara, Anvalabhana, Shobhita

Alternative transliteration: dattarakshapratisaramanvalabhanashobhitam, dattaraksapratisaramanvalabhanasobhitam, [Devanagari/Hindi] दत्तरक्षाप्रतिसरामन्वालभनशोभिताम्, [Bengali] দত্তরক্ষাপ্রতিসরামন্বালভনশোভিতাম্, [Gujarati] દત્તરક્ષાપ્રતિસરામન્વાલભનશોભિતામ્, [Kannada] ದತ್ತರಕ್ಷಾಪ್ರತಿಸರಾಮನ್ವಾಲಭನಶೋಭಿತಾಮ್, [Malayalam] ദത്തരക്ഷാപ്രതിസരാമന്വാലഭനശോഭിതാമ്, [Telugu] దత్తరక్షాప్రతిసరామన్వాలభనశోభితామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: