Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “darśanakāṅkṣiṇaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “darśanakāṅkṣiṇaḥ”—
- darśanakāṅkṣiṇaḥ -
-
darśanakāṅkṣin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]darśanakāṅkṣin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Darshanakankshin
Alternative transliteration: darshanakankshinah, darsanakanksinah, [Devanagari/Hindi] दर्शनकाङ्क्षिणः, [Bengali] দর্শনকাঙ্ক্ষিণঃ, [Gujarati] દર્શનકાઙ્ક્ષિણઃ, [Kannada] ದರ್ಶನಕಾಙ್ಕ್ಷಿಣಃ, [Malayalam] ദര്ശനകാങ്ക്ഷിണഃ, [Telugu] దర్శనకాఙ్క్షిణః
Sanskrit References
“darśanakāṅkṣiṇaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 62.36 < [Chapter 62]
Verse 22.26 < [Chapter 22]
Verse 63.2 < [Chapter 63]
Verse 48.17 < [Chapter 48]
Verse 55.11 < [Chapter 55]
Verse 40.37 < [Chapter 40]
Verse 10.70.31 < [Chapter 70]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)