Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dahyamānam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dahyamānam”—
- dahya -
-
√dah -> dahya (absolutive)[absolutive from √dah]dah (noun, masculine)[locative single]dah (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- amānam -
-
amāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√mān (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Dah, Amana
Alternative transliteration: dahyamanam, [Devanagari/Hindi] दह्यमानम्, [Bengali] দহ্যমানম্, [Gujarati] દહ્યમાનમ્, [Kannada] ದಹ್ಯಮಾನಮ್, [Malayalam] ദഹ്യമാനമ്, [Telugu] దహ్యమానమ్
Sanskrit References
“dahyamānam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 15.14 < [Chapter 15 - Duration of Life of the Tathagata]
Verse 15.11 < [Chapter 15 - Duration of Life of the Tathagata]
Verse 1.40.140127 < [Chapter 40]
Verse 5.59.10 < [Chapter 59]
Verse 32.15 < [Chapter 32]
Verse 3.23.39 < [Chapter 23]
Verse 7.158.53 < [Chapter 158]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)