Analysis of “daśadiśo'vabhāsayamānānapaśyat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “daśadiśo'vabhāsayamānānapaśyat”—

  • daśadiśo' -
  • daśadiś (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    daśadiśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • avabhāsa -
  • avabhāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yamān -
  • yama (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āna -
  • āna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • paśyat -
  • paśyat (noun, masculine)
    [compound]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Dashadish, Dashadisha, Avabhasa, Yama, Ana, Pashyat

Alternative transliteration: dashadisho'vabhasayamananapashyat, dasadiso'vabhasayamananapasyat, [Devanagari/Hindi] दशदिशोऽवभासयमानानपश्यत्, [Bengali] দশদিশোঽবভাসযমানানপশ্যত্, [Gujarati] દશદિશોઽવભાસયમાનાનપશ્યત્, [Kannada] ದಶದಿಶೋಽವಭಾಸಯಮಾನಾನಪಶ್ಯತ್, [Malayalam] ദശദിശോഽവഭാസയമാനാനപശ്യത്, [Telugu] దశదిశోఽవభాసయమానానపశ్యత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: