Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dūramaṇyekabhūṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dūramaṇyekabhūṣā”—
- dūram -
-
dūram (indeclinable)[indeclinable]dūra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dūra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]dūrā (noun, feminine)[adverb]
- aṇye -
-
aṇi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]aṇī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]√aṇ (verb class 1)[present passive first single]√aṇ (verb class 4)[present middle first single], [present passive first single]
- eka -
-
eka (noun, neuter)[compound]
- bhūṣā -
-
bhūṣā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Duram, Dura, Ani, Bhusha
Alternative transliteration: duramanyekabhusha, duramanyekabhusa, [Devanagari/Hindi] दूरमण्येकभूषा, [Bengali] দূরমণ্যেকভূষা, [Gujarati] દૂરમણ્યેકભૂષા, [Kannada] ದೂರಮಣ್ಯೇಕಭೂಷಾ, [Malayalam] ദൂരമണ്യേകഭൂഷാ, [Telugu] దూరమణ్యేకభూషా
Sanskrit References
“dūramaṇyekabhūṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.119.14 < [Chapter CXIX]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)