Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dāmatha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dāmatha”—
- dāma -
-
dāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]dāman (noun, masculine)[compound]dāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√dā (verb class 2)[imperative active first plural]
- tha -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Dama, Daman, Tha
Alternative transliteration: damatha, [Devanagari/Hindi] दामथ, [Bengali] দামথ, [Gujarati] દામથ, [Kannada] ದಾಮಥ, [Malayalam] ദാമഥ, [Telugu] దామథ
Sanskrit References
“dāmatha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.214.24 < [Chapter CCXIV]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 3.5 < [Chapter 3]
Verse 3.6.24 < [Chapter 6]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2129 < [Chapter 42B]
Verse 3.80.71 < [Chapter 80]
Verse 6.10.28 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)