Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “caivāvadhūteśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “caivāvadhūteśaṃ”—
- cai -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- evāva -
-
eva (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- adhūte -
-
√dhū (verb class 2)[imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
- īśam -
-
īśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]īśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]īśā (noun, feminine)[adverb]īś (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Eva, Isha, Ish
Alternative transliteration: caivavadhutesham, caivavadhutesam, [Devanagari/Hindi] चैवावधूतेशं, [Bengali] চৈবাবধূতেশং, [Gujarati] ચૈવાવધૂતેશં, [Kannada] ಚೈವಾವಧೂತೇಶಂ, [Malayalam] ചൈവാവധൂതേശം, [Telugu] చైవావధూతేశం
Sanskrit References
“caivāvadhūteśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.2.47.180 < [Chapter 47]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)