Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cāhāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cāhāni”—
- cā -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- ahāni -
-
aha (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]ahan (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Aha, Ahan
Alternative transliteration: cahani, [Devanagari/Hindi] चाहानि, [Bengali] চাহানি, [Gujarati] ચાહાનિ, [Kannada] ಚಾಹಾನಿ, [Malayalam] ചാഹാനി, [Telugu] చాహాని
Sanskrit References
“cāhāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.2.27 < [Chapter 2]
Verse 12.6.118 < [Chapter 6]
Verse 12.8.132 < [Chapter 8]
Verse 14.4.123 < [Chapter 4]
Verse 5.80.50 < [Chapter 80]
Verse 7.17.128 < [Chapter 17]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.322.101 < [Chapter 322]
Verse 2.2.43.4 < [Chapter 43]
Verse 6.1.207.4 < [Chapter 207]
Verse 8.51.23 < [Chapter 51]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)