Analysis of “bodhicittāṅgapariniṣpattisaṃbhavagarbhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhicittāṅgapariniṣpattisaṃbhavagarbhaṃ”—

  • bodhicittā -
  • bodhicitta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bodhicitta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pariniṣpatti -
  • pariniṣpatti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sambhava -
  • sambhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sambhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • garbham -
  • garbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    garbhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Bodhicitta, Anga, Sambhava, Garbha

Alternative transliteration: bodhicittangaparinishpattisambhavagarbham, bodhicittangaparinispattisambhavagarbham, [Devanagari/Hindi] बोधिचित्ताङ्गपरिनिष्पत्तिसंभवगर्भं, [Bengali] বোধিচিত্তাঙ্গপরিনিষ্পত্তিসংভবগর্ভং, [Gujarati] બોધિચિત્તાઙ્ગપરિનિષ્પત્તિસંભવગર્ભં, [Kannada] ಬೋಧಿಚಿತ್ತಾಙ್ಗಪರಿನಿಷ್ಪತ್ತಿಸಂಭವಗರ್ಭಂ, [Malayalam] ബോധിചിത്താങ്ഗപരിനിഷ്പത്തിസംഭവഗര്ഭം, [Telugu] బోధిచిత్తాఙ్గపరినిష్పత్తిసంభవగర్భం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: