Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhruvormadhyamadeśagam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhruvormadhyamadeśagam”—
- bhruvor -
-
bhrū (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]
- madhyama -
-
madhyama (noun, masculine)[compound], [vocative single]madhyama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- deśa -
-
deśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gam -
-
ga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]gā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bhru, Madhyama, Desha
Alternative transliteration: bhruvormadhyamadeshagam, bhruvormadhyamadesagam, [Devanagari/Hindi] भ्रुवोर्मध्यमदेशगम्, [Bengali] ভ্রুবোর্মধ্যমদেশগম্, [Gujarati] ભ્રુવોર્મધ્યમદેશગમ્, [Kannada] ಭ್ರುವೋರ್ಮಧ್ಯಮದೇಶಗಮ್, [Malayalam] ഭ്രുവോര്മധ്യമദേശഗമ്, [Telugu] భ్రువోర్మధ్యమదేశగమ్
Sanskrit References
“bhruvormadhyamadeśagam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.533 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)