Analysis of “bhramatpavanāpūrāstaḍitpaṭalapāṭalāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhramatpavanāpūrāstaḍitpaṭalapāṭalāḥ”—

  • bhramat -
  • bhramat (noun, masculine)
    [compound]
    bhramat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pavanā -
  • pavana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pavana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pavanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apūrās -
  • apūra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    apūrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • taḍit -
  • taḍit (indeclinable)
    [indeclinable]
    taḍit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • paṭala -
  • paṭala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paṭala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāṭalāḥ -
  • pāṭala (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pāṭalā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Bhramat, Pavana, Apura, Tadit, Patala

Alternative transliteration: bhramatpavanapurastaditpatalapatalah, [Devanagari/Hindi] भ्रमत्पवनापूरास्तडित्पटलपाटलाः, [Bengali] ভ্রমত্পবনাপূরাস্তডিত্পটলপাটলাঃ, [Gujarati] ભ્રમત્પવનાપૂરાસ્તડિત્પટલપાટલાઃ, [Kannada] ಭ್ರಮತ್ಪವನಾಪೂರಾಸ್ತಡಿತ್ಪಟಲಪಾಟಲಾಃ, [Malayalam] ഭ്രമത്പവനാപൂരാസ്തഡിത്പടലപാടലാഃ, [Telugu] భ్రమత్పవనాపూరాస్తడిత్పటలపాటలాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: