Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavaṃtīha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavaṃtīha”—
- bhavantī -
-
bhavanti (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]bhavantī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]bhavat (noun, neuter)[nominative dual], [nominative plural], [vocative dual], [vocative plural], [accusative dual], [accusative plural]bhavant (pronoun, neuter)[nominative plural], [accusative plural]√bhū (verb class 1)[present active third plural]
- iha -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Iha
Alternative transliteration: bhavamtiha, [Devanagari/Hindi] भवंतीह, [Bengali] ভবংতীহ, [Gujarati] ભવંતીહ, [Kannada] ಭವಂತೀಹ, [Malayalam] ഭവംതീഹ, [Telugu] భవంతీహ
Sanskrit References
“bhavaṃtīha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.11.40 < [Chapter 11]
Verse 1.56.14 < [Chapter 56]
Verse 3.31.172 < [Chapter 31]
Verse 6.26.15 < [Chapter 26]
Verse 6.128.9 < [Chapter 128]
Verse 4.1.37.46 < [Chapter 37]
Verse 4.1.41.59 < [Chapter 41]
Verse 4.1.44.33 < [Chapter 44]
Verse 4.1.46.54 < [Chapter 46]
Verse 5.2.12.33 < [Chapter 12]
Verse 5.2.15.7 < [Chapter 15]
Verse 5.2.24.25 < [Chapter 24]
Verse 5.2.76.33 < [Chapter 76]
Verse 5.2.81.96 < [Chapter 81]
Verse 7.2.1.121 < [Chapter 1]
Verse 1.35.53 < [Chapter 35]
Verse 1.38.4 < [Chapter 38]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)