Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhaktānāmacyutānaṃtabhāṣiṇām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhaktānāmacyutānaṃtabhāṣiṇām”—
- bhaktānām -
-
bhakta (noun, masculine)[genitive plural]bhakta (noun, neuter)[genitive plural]bhaktā (noun, feminine)[genitive plural]
- acyutān -
-
acyuta (noun, masculine)[accusative plural]
- anta -
-
anta (noun, masculine)[compound], [vocative single]anta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ant (verb class 1)[imperative active second single]
- bhāṣiṇām -
-
bhāṣin (noun, masculine)[genitive plural]bhāṣin (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Bhakta, Acyuta, Anta, Bhashin
Alternative transliteration: bhaktanamacyutanamtabhashinam, bhaktanamacyutanamtabhasinam, [Devanagari/Hindi] भक्तानामच्युतानंतभाषिणाम्, [Bengali] ভক্তানামচ্যুতানংতভাষিণাম্, [Gujarati] ભક્તાનામચ્યુતાનંતભાષિણામ્, [Kannada] ಭಕ್ತಾನಾಮಚ್ಯುತಾನಂತಭಾಷಿಣಾಮ್, [Malayalam] ഭക്താനാമച്യുതാനംതഭാഷിണാമ്, [Telugu] భక్తానామచ్యుతానంతభాషిణామ్
Sanskrit References
“bhaktānāmacyutānaṃtabhāṣiṇām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.96.105 < [Chapter 96]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)