Analysis of “bhajanāddharernāmānukīrtanāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhajanāddharernāmānukīrtanāt”—

  • bhajanāddh -
  • bhajana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bhajana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • harer -
  • hari (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    hari (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    hṛ (verb class 1)
    [optative active second single]
  • nāmā -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • anukīrtanāt -
  • anukīrtana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Bhajana, Hari, Naman, Anukirtana

Alternative transliteration: bhajanaddharernamanukirtanat, [Devanagari/Hindi] भजनाद्धरेर्नामानुकीर्तनात्, [Bengali] ভজনাদ্ধরের্নামানুকীর্তনাত্, [Gujarati] ભજનાદ્ધરેર્નામાનુકીર્તનાત્, [Kannada] ಭಜನಾದ್ಧರೇರ್ನಾಮಾನುಕೀರ್ತನಾತ್, [Malayalam] ഭജനാദ്ധരേര്നാമാനുകീര്തനാത്, [Telugu] భజనాద్ధరేర్నామానుకీర్తనాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: