Analysis of “bhagavandevāparṣadiyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavandevāparṣadiyaṃ”—

  • bhagavan -
  • bhagavan (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bhagavan (noun, neuter)
    [adverb]
    bhagavat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • devāpar -
  • devāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṛṣa -
  • ṛṣ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • diyam -
  • diya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    diya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    diyā (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavan, Devapa, Diya

Alternative transliteration: bhagavandevaparshadiyam, bhagavandevaparsadiyam, [Devanagari/Hindi] भगवन्देवापर्षदियं, [Bengali] ভগবন্দেবাপর্ষদিযং, [Gujarati] ભગવન્દેવાપર્ષદિયં, [Kannada] ಭಗವನ್ದೇವಾಪರ್ಷದಿಯಂ, [Malayalam] ഭഗവന്ദേവാപര്ഷദിയം, [Telugu] భగవన్దేవాపర్షదియం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: