Analysis of “bhagavānvāyuśceṣṭāprāṇakaraḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānvāyuśceṣṭāprāṇakaraḥ”—

  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāyuś -
  • vāyu (noun, masculine)
    [nominative single]
    vāyu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [optative active third plural]
  • ceṣṭā -
  • ceṣṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prāṇakaraḥ -
  • prāṇakara (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Vayu, Ceshta, Pranakara

Alternative transliteration: bhagavanvayushceshtapranakarah, bhagavanvayuscestapranakarah, [Devanagari/Hindi] भगवान्वायुश्चेष्टाप्राणकरः, [Bengali] ভগবান্বাযুশ্চেষ্টাপ্রাণকরঃ, [Gujarati] ભગવાન્વાયુશ્ચેષ્ટાપ્રાણકરઃ, [Kannada] ಭಗವಾನ್ವಾಯುಶ್ಚೇಷ್ಟಾಪ್ರಾಣಕರಃ, [Malayalam] ഭഗവാന്വായുശ്ചേഷ്ടാപ്രാണകരഃ, [Telugu] భగవాన్వాయుశ్చేష్టాప్రాణకరః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: