Analysis of “bhagavānmāgadhakānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānmāgadhakānāṃ”—

  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • māgadhakānām -
  • māgadhaka (noun, masculine)
    [genitive plural]
    māgadhaka (noun, neuter)
    [genitive plural]
    māgadhakā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Magadhaka

Alternative transliteration: bhagavanmagadhakanam, [Devanagari/Hindi] भगवान्मागधकानां, [Bengali] ভগবান্মাগধকানাং, [Gujarati] ભગવાન્માગધકાનાં, [Kannada] ಭಗವಾನ್ಮಾಗಧಕಾನಾಂ, [Malayalam] ഭഗവാന്മാഗധകാനാം, [Telugu] భగవాన్మాగధకానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: