Analysis of “bhagavānamitāyurjñānaviniścayarājā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānamitāyurjñānaviniścayarājā”—

  • bhagavānam -
  • bhagavan (noun, masculine)
    [accusative single]
  • itā -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    itā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • āyurjñāna -
  • āyurjñāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viniścaya -
  • viniścaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Bhagavan, Ita, Ayurjnana, Vinishcaya, Raja, Rajan, Raj

Alternative transliteration: bhagavanamitayurjnanavinishcayaraja, bhagavanamitayurjnanaviniscayaraja, [Devanagari/Hindi] भगवानमितायुर्ज्ञानविनिश्चयराजा, [Bengali] ভগবানমিতাযুর্জ্ঞানবিনিশ্চযরাজা, [Gujarati] ભગવાનમિતાયુર્જ્ઞાનવિનિશ્ચયરાજા, [Kannada] ಭಗವಾನಮಿತಾಯುರ್ಜ್ಞಾನವಿನಿಶ್ಚಯರಾಜಾ, [Malayalam] ഭഗവാനമിതായുര്ജ്ഞാനവിനിശ്ചയരാജാ, [Telugu] భగవానమితాయుర్జ్ఞానవినిశ్చయరాజా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: