Analysis of “bhīmagadāvegaistāḍyamāno”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhīmagadāvegaistāḍyamāno”—

  • bhīma -
  • bhīma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhīma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gadā -
  • gadā (noun, feminine)
    [nominative single]
    gada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    gad (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • avegais -
  • avega (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    avega (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tāḍyam -
  • tāḍya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tāḍya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tāḍyā (noun, feminine)
    taḍ -> tāḍya (participle, masculine)
    [adverb from √taḍ]
    taḍ -> tāḍya (participle, neuter)
    [adverb from √taḍ]
    taḍ -> tāḍyā (participle, feminine)
    [adverb from √taḍ]
    taḍ -> tāḍya (participle, masculine)
    [accusative single from √taḍ]
    taḍ -> tāḍya (participle, neuter)
    [nominative single from √taḍ], [accusative single from √taḍ]
  • āno -
  • ānu (noun, masculine)
    [vocative single]
    ānu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Bhima, Gada, Avega, Tadya, Anu

Alternative transliteration: bhimagadavegaistadyamano, [Devanagari/Hindi] भीमगदावेगैस्ताड्यमानो, [Bengali] ভীমগদাবেগৈস্তাড্যমানো, [Gujarati] ભીમગદાવેગૈસ્તાડ્યમાનો, [Kannada] ಭೀಮಗದಾವೇಗೈಸ್ತಾಡ್ಯಮಾನೋ, [Malayalam] ഭീമഗദാവേഗൈസ്താഡ്യമാനോ, [Telugu] భీమగదావేగైస్తాడ్యమానో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: