Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāgyāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāgyāni”—
- bhāgyāni -
-
bhāgya (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Bhagya
Alternative transliteration: bhagyani, [Devanagari/Hindi] भाग्यानि, [Bengali] ভাগ্যানি, [Gujarati] ભાગ્યાનિ, [Kannada] ಭಾಗ್ಯಾನಿ, [Malayalam] ഭാഗ്യാനി, [Telugu] భాగ్యాని
Sanskrit References
“bhāgyāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.67.32 < [Chapter LXVII]
Verse 2.3.50.18 < [Chapter 50]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 88 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Verse 1.5.50 < [Chapter 5]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.575.46 < [Chapter 575]
Verse 2.122.7 < [Chapter 122]
Verse 2.201.16 < [Chapter 201]
Verse 2.217.92 < [Chapter 217]
Verse 2.300.245 < [Chapter 300]
Verse 3.21.85 < [Chapter 21]
Verse 3.142.89 < [Chapter 142]
Verse 3.181.87 < [Chapter 181]
Verse 3.225.105 < [Chapter 225]
Verse 3.236.54 < [Chapter 236]
Verse 3.237.7 < [Chapter 237]
Verse 4.64.97 < [Chapter 64]
Verse 4.76.85 < [Chapter 76]
Verse 6.224.32 < [Chapter 224]
Verse 12.149.31 < [Chapter 149]
Verse 12.149.52 < [Chapter 149]
Verse 24.27 < [Chapter 24 - rohiṇīyogādhyāyaḥ [rohiṇīyoga-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)