Analysis of “bhāgīrathīsnānaparipiṃgalamūrdhajān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāgīrathīsnānaparipiṃgalamūrdhajān”—

  • bhāgīrathī -
  • bhāgīrathī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • snāna -
  • snāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paripiṅga -
  • paripiṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paripiṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lam -
  • la (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • ūr -
  • ū (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    ū (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • dha -
  • dha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jān -
  • ja (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Bhagirathi, Snana, Paripinga, Dha

Alternative transliteration: bhagirathisnanaparipimgalamurdhajan, [Devanagari/Hindi] भागीरथीस्नानपरिपिंगलमूर्धजान्, [Bengali] ভাগীরথীস্নানপরিপিংগলমূর্ধজান্, [Gujarati] ભાગીરથીસ્નાનપરિપિંગલમૂર્ધજાન્, [Kannada] ಭಾಗೀರಥೀಸ್ನಾನಪರಿಪಿಂಗಲಮೂರ್ಧಜಾನ್, [Malayalam] ഭാഗീരഥീസ്നാനപരിപിംഗലമൂര്ധജാന്, [Telugu] భాగీరథీస్నానపరిపింగలమూర్ధజాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: