Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāgāntarasyoparyupari”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāgāntarasyoparyupari”—
- bhāgān -
-
bhāga (noun, masculine)[accusative plural]
- tarasyo -
-
tara (noun, masculine)[genitive single]tara (noun, neuter)[genitive single]
- uparyupari -
-
uparyupari (noun, masculine)[compound], [adverb]uparyupari (noun, feminine)[compound], [adverb]uparyupari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Bhaga, Tara, Uparyupari
Alternative transliteration: bhagantarasyoparyupari, [Devanagari/Hindi] भागान्तरस्योपर्युपरि, [Bengali] ভাগান্তরস্যোপর্যুপরি, [Gujarati] ભાગાન્તરસ્યોપર્યુપરિ, [Kannada] ಭಾಗಾನ್ತರಸ್ಯೋಪರ್ಯುಪರಿ, [Malayalam] ഭാഗാന്തരസ്യോപര്യുപരി, [Telugu] భాగాన్తరస్యోపర్యుపరి
Sanskrit References
“bhāgāntarasyoparyupari” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)