Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bandheṣu”—
- bandheṣu -
bandha (noun, masculine)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Bandha
Alternative transliteration: bandheshu, bandhesu, [Devanagari/Hindi] बन्धेषु, [Bengali] বন্ধেষু, [Gujarati] બન્ધેષુ, [Kannada] ಬನ್ಧೇಷು, [Malayalam] ബന്ധേഷു, [Telugu] బన్ధేషు
“bandheṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Section 24 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 13: vidradhivṛddhicikitṣita-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Section 30 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
Verse 67.55 < [Chapter 67: saptaviṃśatimaṇḍapa-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)