Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “balapīṭhapavitrakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “balapīṭhapavitrakaṃ”—
- bala -
-
bala (noun, masculine)[compound], [vocative single]bala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bal (verb class 1)[imperative active second single]
- pīṭha -
-
pīṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]pīṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pavitrakam -
-
pavitraka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Bala, Pitha, Pavitraka
Alternative transliteration: balapithapavitrakam, [Devanagari/Hindi] बलपीठपवित्रकं, [Bengali] বলপীঠপবিত্রকং, [Gujarati] બલપીઠપવિત્રકં, [Kannada] ಬಲಪೀಠಪವಿತ್ರಕಂ, [Malayalam] ബലപീഠപവിത്രകം, [Telugu] బలపీఠపవిత్రకం
Sanskrit References
“balapīṭhapavitrakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 26.29 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)