Analysis of “balākārānavamṛdyatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “balākārānavamṛdyatayā”—

  • balākā -
  • balāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    balākā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arān -
  • ara (noun, masculine)
    [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • ava -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mṛdya -
  • mṛd -> mṛdya (absolutive)
    [absolutive from √mṛd]
    mṛd -> mṛdya (absolutive)
    [absolutive from √mṛd]
    mṛd -> mṛdya (participle, masculine)
    [vocative single from √mṛd class 1 verb], [vocative single from √mṛd class 9 verb]
    mṛd -> mṛdya (participle, neuter)
    [vocative single from √mṛd class 1 verb], [vocative single from √mṛd class 9 verb]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Balaka, Ara, Ava, Mridya

Alternative transliteration: balakaranavamridyataya, balakaranavamrdyataya, [Devanagari/Hindi] बलाकारानवमृद्यतया, [Bengali] বলাকারানবমৃদ্যতযা, [Gujarati] બલાકારાનવમૃદ્યતયા, [Kannada] ಬಲಾಕಾರಾನವಮೃದ್ಯತಯಾ, [Malayalam] ബലാകാരാനവമൃദ്യതയാ, [Telugu] బలాకారానవమృద్యతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: