Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahvalpapānīyagrāhitāmauṣadhānāmākalayya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahvalpapānīyagrāhitāmauṣadhānāmākalayya”—
- bahva -
-
bahu (indeclinable)[indeclinable]bahu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]bahu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]bahu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- alpa -
-
alpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]alpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pānīya -
-
pānīya (noun, masculine)[compound], [vocative single]pānīya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pā -> pānīya (participle, masculine)[vocative single from √pā class 1 verb], [vocative single from √pā class 2 verb]√pā -> pānīya (participle, neuter)[vocative single from √pā class 1 verb], [vocative single from √pā class 2 verb]√pā -> pānīya (participle, masculine)[vocative single from √pā class 2 verb]√pā -> pānīya (participle, neuter)[vocative single from √pā class 2 verb]√pā -> pānīya (participle, masculine)[vocative single from √pā class 3 verb]√pā -> pānīya (participle, neuter)[vocative single from √pā class 3 verb]
- grāhitām -
-
grāhitā (noun, feminine)[accusative single]√grah -> grāhitā (participle, feminine)[accusative single from √grah]
- auṣadhānām -
-
auṣadha (noun, masculine)[genitive plural]auṣadha (noun, neuter)[genitive plural]
- āka -
-
√ak (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- layya -
-
√lay -> layya (absolutive)[absolutive from √lay]
Extracted glossary definitions: Bahu, Alpa, Paniya, Grahita, Aushadha
Alternative transliteration: bahvalpapaniyagrahitamaushadhanamakalayya, bahvalpapaniyagrahitamausadhanamakalayya, [Devanagari/Hindi] बह्वल्पपानीयग्राहितामौषधानामाकलय्य, [Bengali] বহ্বল্পপানীযগ্রাহিতামৌষধানামাকলয্য, [Gujarati] બહ્વલ્પપાનીયગ્રાહિતામૌષધાનામાકલય્ય, [Kannada] ಬಹ್ವಲ್ಪಪಾನೀಯಗ್ರಾಹಿತಾಮೌಷಧಾನಾಮಾಕಲಯ್ಯ, [Malayalam] ബഹ്വല്പപാനീയഗ്രാഹിതാമൌഷധാനാമാകലയ്യ, [Telugu] బహ్వల్పపానీయగ్రాహితామౌషధానామాకలయ్య
Sanskrit References
“bahvalpapānīyagrāhitāmauṣadhānāmākalayya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 27 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)