Analysis of “bahuyakṣarākṣasakoṭīnayutaśatasahasrāṇi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahuyakṣarākṣasakoṭīnayutaśatasahasrāṇi”—

  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yakṣarākṣasa -
  • yakṣarākṣasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yakṣarākṣasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • koṭī -
  • koṭī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    koṭi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nayuta -
  • nayuta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śatasahasrāṇi -
  • śatasahasra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Bahu, Yaksharakshasa, Koti, Nayuta, Shatasahasra

Alternative transliteration: bahuyaksharakshasakotinayutashatasahasrani, bahuyaksaraksasakotinayutasatasahasrani, [Devanagari/Hindi] बहुयक्षराक्षसकोटीनयुतशतसहस्राणि, [Bengali] বহুযক্ষরাক্ষসকোটীনযুতশতসহস্রাণি, [Gujarati] બહુયક્ષરાક્ષસકોટીનયુતશતસહસ્રાણિ, [Kannada] ಬಹುಯಕ್ಷರಾಕ್ಷಸಕೋಟೀನಯುತಶತಸಹಸ್ರಾಣಿ, [Malayalam] ബഹുയക്ഷരാക്ഷസകോടീനയുതശതസഹസ്രാണി, [Telugu] బహుయక్షరాక్షసకోటీనయుతశతసహస్రాణి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: