Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahulakleśaduḥsaham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahulakleśaduḥsaham”—
- bahula -
-
bahula (noun, masculine)[compound], [vocative single]bahula (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kleśad -
-
√kleś -> kleśat (participle, neuter)[nominative single from √kleś class 1 verb], [vocative single from √kleś class 1 verb], [accusative single from √kleś class 1 verb]
- uḥ -
-
u (noun, masculine)[nominative single]ṛ (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]ṛ (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- saham -
-
saha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sahā (noun, feminine)[adverb]sah (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Bahula, Kleshat, Saha, Sah
Alternative transliteration: bahulakleshaduhsaham, bahulaklesaduhsaham, [Devanagari/Hindi] बहुलक्लेशदुःसहम्, [Bengali] বহুলক্লেশদুঃসহম্, [Gujarati] બહુલક્લેશદુઃસહમ્, [Kannada] ಬಹುಲಕ್ಲೇಶದುಃಸಹಮ್, [Malayalam] ബഹുലക്ലേശദുഃസഹമ്, [Telugu] బహులక్లేశదుఃసహమ్
Sanskrit References
“bahulakleśaduḥsaham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.32.26 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)