Analysis of “bahūnmedhyānmṛgān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahūnmedhyānmṛgān”—

  • bahūn -
  • bahu (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • medhyān -
  • medhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    medhya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    medh -> medhya (participle, masculine)
    [accusative plural from √medh class 1 verb], [ablative single from √medh class 1 verb]
    medh -> medhya (participle, neuter)
    [ablative single from √medh class 1 verb]
    midh -> medhya (participle, masculine)
    [accusative plural from √midh class 1 verb], [ablative single from √midh class 1 verb]
    midh -> medhya (participle, neuter)
    [ablative single from √midh class 1 verb]
  • mṛgān -
  • mṛga (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Bahu, Medhya, Mriga

Alternative transliteration: bahunmedhyanmrigan, bahunmedhyanmrgan, [Devanagari/Hindi] बहून्मेध्यान्मृगान्, [Bengali] বহূন্মেধ্যান্মৃগান্, [Gujarati] બહૂન્મેધ્યાન્મૃગાન્, [Kannada] ಬಹೂನ್ಮೇಧ್ಯಾನ್ಮೃಗಾನ್, [Malayalam] ബഹൂന്മേധ്യാന്മൃഗാന്, [Telugu] బహూన్మేధ్యాన్మృగాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: