Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāhitapāpā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāhitapāpā”—
- bā -
-
ba (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ahita -
-
ahita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ahita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pāpā -
-
pāpā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ahita, Papa
Alternative transliteration: bahitapapa, [Devanagari/Hindi] बाहितपापा, [Bengali] বাহিতপাপা, [Gujarati] બાહિતપાપા, [Kannada] ಬಾಹಿತಪಾಪಾ, [Malayalam] ബാഹിതപാപാ, [Telugu] బాహితపాపా
Sanskrit References
“bāhitapāpā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 30.27 < [Chapter 30]
Verse 30.30 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)