Analysis of “bādhiryatimiraśvāsaśirorukkāsapīnasāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bādhiryatimiraśvāsaśirorukkāsapīnasāḥ”—

  • bādhirya -
  • bādhirya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • timira -
  • timira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    timira (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śvāsa -
  • śvāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śiroruk -
  • śiroruj (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • kāsa -
  • kāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kās (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pīnasāḥ -
  • pīnasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Badhirya, Timira, Shvasa, Shiroruj, Kasa, Pinasa

Alternative transliteration: badhiryatimirashvasashirorukkasapinasah, badhiryatimirasvasasirorukkasapinasah, [Devanagari/Hindi] बाधिर्यतिमिरश्वासशिरोरुक्कासपीनसाः, [Bengali] বাধির্যতিমিরশ্বাসশিরোরুক্কাসপীনসাঃ, [Gujarati] બાધિર્યતિમિરશ્વાસશિરોરુક્કાસપીનસાઃ, [Kannada] ಬಾಧಿರ್ಯತಿಮಿರಶ್ವಾಸಶಿರೋರುಕ್ಕಾಸಪೀನಸಾಃ, [Malayalam] ബാധിര്യതിമിരശ്വാസശിരോരുക്കാസപീനസാഃ, [Telugu] బాధిర్యతిమిరశ్వాసశిరోరుక్కాసపీనసాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: